Tháng Tư Đen
Không thể nào hằng triệu người dân Việt còn trong
nước hay đang lưu vong quên được Tháng Tư Đen tàn
khốc đó!
Tháng Tư của máu và nước mắt, khi sinh mệnh
của đất nước và con người bị bức tử. Bốn mươi năm đã
qua, nhưng tiếng gào thét của sự bức tử còn âm vọng mãi
mãi trong tâm trí mọi người. Vết thương tâm linh luôn
rướm máu, máu của chính mình, của đồng đội, của đồng
bào ruột thịt miền nam Việt Nam.
Black April của Veith là tập hợp những nguồn máu đó chảy
râm ran qua suốt tháng năm dưới hóa thân những dòng lệ
đỏ!
Nếu những trang sử của Việt Nam Cộng Hòa được ghép
bởi những di ngôn uất hận. Đời con cháu sau này sẽ hiểu
được tinh thần của những chiến binh chiến đấu bảo vệ tự do và dân chủ cho một dân tộc đáng được trân quí như
thế nào. Và cũng đáng được truy nguyên những chiến
công của họ.
Mỗi đánh giá về từng đoạn đường của lịch sử một dân tộc,
cũng giống như sự đánh giá từng tác phẩm viết về dòng
lịch sử đó, cần được phát biểu bằng ngôn ngữ của con tim
chân chính được nuôi lớn bởi nguồn sống nhân bản .
Mọi
chất liệu đấu tranh chống cái ác được phơi bày dưới ánh
sáng mặt trời luôn là hiện thực.
Black April là một sân phơi những chất liệu đó. Qua sóng
gió cuộc đời, qua trầm thăng thế cuộc, những chất liệu
trung thực này sẽ được đặt trong bảo tàng lương tâm của
nhân loại. Mọi tham vọng và ý đồ khuynh đảo quốc gia sẽ
phải trả giá bởi chính lương tâm của họ.
Tham dự buổi giới thiệu tác phẩm Black April, tại hội
trường của Hội Người Việt Cao Niên vùng Hoa Thịnh Đốn,
chiều Chúa Nhật 12 tháng 7 năm 2014. Cảm nhận của tôi
đầy những bồi hồi. Bồi hồi qua các giải trình từ tác giả và
các diễn giả về nội dung những chương quân sử của quân
lực Việt Nam Cộng Hòa vào những năm cuối của cuộc
chiến đầy những ấn tượng bi thương!
Bồi hồi vì sự cảm kích tinh thần chiến đấu của một tập thể
quân đội chỉ biết tiến chứ không lùi bước trước kẻ thù
cộng sản xâm lăng. Bồi hồi vì được gặp lại vài vị chỉ huy từ
tham mưu đến chiến trường, mà qua những năm quân vụ
tôi đã có dịp diện kiến và phục lệnh.
Bây giờ tôi được gọi
những cấp chỉ huy này là niên trưởng.
Đặc biệt, với Trung Tướng Lữ Lan, một thời là Tư Lệnh
Quân Đoàn II, nơi tôi đã phục vụ lâu nhất và có nhiều kỷ
niệm nhất trong suốt thời gian binh nghiệp. Hôm nay được
nhìn ông còn sức khỏe khang trang, tôi rất vui. Vui cả những đoạn phim thời sự của thập niên 60 nơi vùng cao
nguyên đầy lửa đang khởi hiện trong tiềm thức tôi. Những
đoạn phim hùng tráng với những trận thư hùng oanh liệt
của những đơn vị dưới quyền ông đối lực với quân đội
cộng sản Bắc Việt trên khắp lãnh thổ Vùng 2 Chiến Thuật.
Những thước phim tài liệu về quân sử Quân Đoàn II/QL.
VNCH mãi còn đó. Những quyển sách như Tháng Tư Đen
của George J. Veith mãi còn đó. Như những dấu tích đau
thương mãi còn đó trong tâm khảm mỗi người dân miền
nam Việt Nam suốt thời kỳ chiến tranh bảo vệ quốc gia,
chống lại sự xâm lăng của tập đoàn quân cộng sản Việt
Nam và các thế lực đồng lõa.
Người viết sử đừng bao giờ nói dối
Trước trăm nghìn câu hỏi của hồn oan!
Tôi đã viết những lời thơ như vậy, để cảnh tỉnh những
người mon men vào con đường viết sử với những xảo
ngôn, vong bản và xu thời. Khỏi phải ân hận trối trăn khi
cuộc đời đi vào cõi đất!
Sau khi chấm dứt phần giải trình về tác phẩm Black April.
Tôi đến mở lời chào niên trưởng Lữ Lan với vài gợi nhớ,
ông niên trưởng Lữ Lan và tôi bắt tay với nụ cười thân
mến trao nhau cùng những câu tâm tình huynh đệ chi
binh.
Tiếp sau sự diện kiến thân tình với niên trưởng Lữ Lan, tôi
đến làm quen với một người Mỹ, ông Merle L. Pribbenow
– người bạn đồng hành với Veith - tác giả Black April. Merle nói thông thạo tiếng Việt, nên lời mở đầu của tôi
được đón nhận với lòng cởi mở. Tôi cảm ơn Merle về sự
thấu hiểu tinh thần chiến đấu của quân dân miền Nam Việt
Nam suốt hai mươi năm chiến đấu chống giặc bắc phương.
Trong dịp này, tôi gởi tặng Veith và Merle tập
thơ Thao Thức của tôi, với ý muốn được gởi chút tâm tư
của một trong hằng triệu chiến binh quân lực Việt Nam
Cộng Hòa có mặt trong Tháng Tư Đen. Và hơn thế, là sự
mong cầu tâm tư thao thức được thẩm thấu vào tấm lòng
tuổi trẻ Việt Mỹ có lưu tình tri thức Việt Nam.
Trân trọng,
Cao Nguyên
Washington.DC – July 12, 2014
@
Chương trình giới thiệu Black April – The Fall Of South
VietNam!